(P4G) Shadow World(歌詞和訳)途中まで

2012/11/20 お知らせ
ペルソナ4ゴールデン「Shadow World」OPバージョンの和訳完全版を別記事に用意しましたのでそちらをご覧下さい。
https://blog.zemlyan.com/blog-entry-24.html


P4Gより 「Shadow World」 途中まで

↓元の歌詞

Truth
Is elusive, it’s nowhere to be found
Yea the truth can never be written down
It’s not in any magazine
You can’t see it on your TV screen

Truth
Is evasive though you might have the facts
Got it straight,
you think but then it all cracks
Wide open,
you can search the world far and wide
The only truth that you can ever find

意訳気味で訳してみた。直訳は小さく灰色で添えておきました

真実
それはつかみどころのないモノ どこにもない みつけられる所なんて
そうさ 真実ってヤツは 絶対メモっておけないんだから
どんな雑誌にも載ってない
君んちのテレビで真実に出会うことなんて 出来ないんだよ

真実
それは答えをはぐらかすモノさ 君が事実を揃えてきたとしても
正しく理解した なーんて思っても 次の瞬間にゃ全部バラバラに砕けてるよ
広い目で見れば 遠く広く世界を探すことが出来るんだ
それがたった一つの真実さ 君がいつかみつけることができる

(直訳
:真実はつかみどころのないもの
:見つけられる所はどこにもない
:そうさ、真実は決して書きとめられない
:どんな雑誌にもない
:TV画面でみかけることもできない

:真実ははぐらかすもの
:事実を君が持っているかも知れなくても
:正しく理解したって君が思ってもその時全部砕けてしまう
:広く開けば、遠く広く世界を探す事が出来る
:それが君がいつかみつけられる唯一の真実

ABOUTこの記事をかいた人

Akila

リネージュM、FF14、Fate/Grand Order、軌跡シリーズ、ペルソナシリーズなどをプレイしています。策士で毒舌で中性的なイケメンと、魔法系の孤高なお姫様が好きです。
★メッセージはtwitterへお願いします。→Twitter: @akilakiseki
★その他→当サイトについて